slang
|
|
slangs
mind your step
جلوی پاتو نگاه کن
he put me to shame
آبروی مرا برد
then what
آخرش که چی
nevermind
مهم نیست(بی خیالش!)
its not economical
مقرون به صرفه نیست
good for you
خوش به حالت
dont pick on me
سر به سر من نذار
“I give you my word" or "you have my word"
به کسی چیزی در این مورد نخواهم گفت.
"I'm on top of the world" or "I'm on cloud 9"
تو آسمون ها (نشان دهنده خوشحالی)
don't take long
طولش نده
نظرات شما عزیزان:
|
جمعه 28 بهمن 1390برچسب:, |
|
|
|